【原题呈现】
【 Original title presentation 】
23. 根据下面的材料,按要求写作。
Write according to the requirements based on the following materials.
“日上,正赤如丹”的瞬间,遭遇困境崩溃落泪的瞬间,创作过程中灵光乍现的瞬间,神舟二十二号刺破苍穹的瞬间……感官的触动,是心灵与世界的初遇;崩溃的刹那,也许正是重生的序幕;顿悟的瞬间,亦可成为永恒的缩影;突破的瞬间,是从追赶到超越的雄壮宣言。
The moment of 'the sun is as red as a pill', the moment of encountering difficulties and collapsing into tears, the moment of sudden inspiration in the creative process, the moment when Shenzhou 22 pierces the sky... The sensory touch is the first encounter between the soul and the world; The moment of collapse may be the prelude to rebirth; The moment of enlightenment can also become a microcosm of eternity; The moment of breakthrough is a magnificent declaration from catching up to surpassing.
无数个“瞬间”串联起生命的轨迹,沉淀着人生的真谛,也塑造着我们和世界的模样。
Countless' moments' connect the trajectory of life, embodying the essence of life and shaping the shape of us and the world.
以上材料带给你怎样的联想和思考,请结合材料,写一篇文章。
What associations and thoughts do the above materials bring to you? Please write an article based on the materials.
要求:选准角度,确定立意,明确文体,自拟标题;不要套作,不得抄袭;不得泄露个人信息;不少于800字。
Requirements: Choose the right angle, determine the intention, clarify the style, and draft the title on your own; Do not copy or plagiarize; Do not disclose personal information; Not less than 800 words.
【解析】
【 Analysis 】
材料以“瞬间”为焦点,展现了其多维度价值:既是感官体验的峰值,也是情感转化的节点;既是思想灵光的闪现,也是实践突破的标志。材料核心揭示了“瞬间”具有双重特性:既是时间的切片,又蕴含着超越时间的永恒潜能——某些瞬间能够成为命运的转折点、文明的里程碑。审题时应抓住瞬间的“联结性”(连接主体与世界)与“生成性”(创造新的可能性),避免简单罗列瞬间类型,而应深入探讨“瞬间何以重要”以及“如何使瞬间具有永恒意义”。写作时需融合感性体悟与理性思辨,既要展现对生活瞬间的敏感捕捉,更要揭示瞬间背后的积累、选择与传承逻辑。
The material focuses on the "moment" and showcases its multidimensional value: it is both the peak of sensory experience and the node of emotional transformation; It is not only a flash of intellectual inspiration, but also a symbol of practical breakthroughs. The core of the material reveals that "moments" have dual characteristics: they are both slices of time and contain eternal potential that transcends time - certain moments can become turning points in fate and milestones in civilization. When examining a topic, one should grasp the instantaneous "connectivity" (connecting the subject and the world) and "generativity" (creating new possibilities), avoid simply listing the types of moments, and delve deeper into "why moments are important" and "how to make them have eternal meaning". When writing, it is necessary to integrate sensory experience and rational thinking, not only to show a sensitive capture of life moments, but also to reveal the accumulation, selection, and inheritance logic behind the moments.
【立意】
[Intention]
1.刹那永恒:在时间的断点处开启意义的绵延
1. Instant Eternity: Opening the Continuity of Meaning at the Breakpoint of Time
(强调瞬间通过意义赋予而获得超越性,重点在“如何使瞬间永恒”)
(Emphasizing that the moment gains transcendence through meaning, with a focus on "how to make the moment eternal")
2.瞬间的张力:于偶然闪光中凝聚必然的力量
2. Instantaneous tension: Gathering inevitable power in accidental flashes of light
(探讨瞬间中偶然与必然的辩证关系,如长期积累与突然迸发)
(Exploring the dialectical relationship between chance and necessity in an instant, such as long-term accumulation and sudden bursts)
3.时间的褶皱:那些改变生命轨迹的“奇点时刻”
3. Wrinkles of Time: The 'Singularity Moments' that Change the Trajectory of Life
(将瞬间视为时间结构中的特殊节点,分析其如何“弯曲”人生与历史路径)
(Regard the moment as a special node in the time structure, analyze how it "bends" the path of life and history)
4.微光与长河:个人顿悟如何汇入文明星河
4. Glimmer and River: Personal Insight on How to Merge into the Civilization Star River
(从个体与集体、瞬逝与永恒的维度,阐述瞬间的传承与转化
Elaborate on the inheritance and transformation of moments from the dimensions of individual and collective, fleeting and eternal
【高分范文】
【 High score Sample 】
刹那见永恒
Instantly seeing eternity
历史的长河奔涌不息,常令人以为生命不过是连续的流淌。然而那轮破晓红日跃出海面、火箭尾焰撕裂苍穹的瞬间,却如一颗颗掷入时间水面的石子——涟漪荡漾开去,竟能改变整条河流的走向。
The long river of history flows endlessly, often leading people to think that life is just a continuous flow. However, at the moment when the dawn red sun leaped out of the sea and the rocket tail flame tore apart the sky, it was like stones thrown into the surface of time - ripples rippled and could change the direction of the entire river.
原来,有些瞬间并非随波逐流的浪花,而是能弯折历史轨迹的奇点。它们将漫长的积淀浓缩为一道闪光,又在闪光中蕴藏着爆破未来的能量。真正决定性的刹那,拥有重构意义坐标系的伟力,能将一粒星火锻铸为时代破晓的曙光。
Originally, some moments are not waves drifting with the flow, but singularities that can bend the trajectory of history. They condense the long accumulation into a flash, and in the flash lies the energy to explode the future. The truly decisive moment, possessing the power to reconstruct the meaningful coordinate system, can forge a spark into the dawn of the era.
那灵光乍现的时刻,是思维暗夜中劈开混沌的闪电。但闪电若不能点燃篝火,终将被更深的黑暗吞噬。阿基米德从浴盆中跃起时,那声“找到了!”若止步于叙拉古浴室蒸腾的水汽,不过是历史长廊里一瞬即逝的回响。正是他随后在羊皮纸上写下的严密推导,让那瞬间的灵感凝结为阿基米德原理,成为人类认识浮力永不磨灭的坐标。王阳明在龙场石棺中的彻悟,若没有后续“知行合一”的毕生践行,那“心即理”的灵光终将如露如电,消散于哲学史的风中。顿悟如闪电,照亮前路只在一刹;而铺就通向真理的道路,却需要我们用一生的时间将光芒镌刻进大地的肌理。
The moment of sudden inspiration was the lightning that split through chaos in the dark night of thought. But if lightning cannot ignite a bonfire, it will eventually be engulfed by deeper darkness. When Archimedes jumped out of the bathtub, the sound of "found!" stopped at the steam rising from the bathroom in Syracuse, but it was just a fleeting echo in the historical corridor. It was the rigorous deduction he subsequently wrote on parchment that condensed the inspiration of that moment into Archimedes' principle, becoming the coordinate for human understanding of buoyancy that will never fade. Wang Yangming's profound realization in the Dragon Field Stone Coffin, without the lifelong practice of "unity of knowledge and action", the spiritual light of "mind is reason" will eventually dissipate like dew and electricity in the wind of philosophical history. Enlightenment is like lightning, illuminating the path ahead only for a moment; And paving the way to truth requires us to spend a lifetime engraving the light into the texture of the earth.
至于那些改写文明轨迹的瞬间,更像是一次挣脱引力束缚的壮丽飞升。神舟二十二号刺破云层的轰鸣,是火箭发动机的咆哮,更是一个民族将千年“嫦娥奔月”的浪漫想象化为现实的有力宣言。这耀眼的瞬间背后,是几代航天人将青丝熬成白发的默默演算,是无数次在地面模拟的失败与重来。1949年天安门城楼上那句响彻云霄的宣告,将百年的屈辱与抗争、渴望与奋斗,坍缩为一个令时间凝固的时刻——从此,一个古老文明的命运参数被彻底重置,驶向了崭新的历史航道。这类突破性瞬间的伟大,不仅在于它爆发时耀眼的光芒,更在于它为后续的时间开辟了全新的可能性疆域。
As for those moments that rewrite the trajectory of civilization, they are more like a magnificent ascent that breaks free from the constraints of gravity. The roar of Shenzhou-22 piercing through the clouds is not only the roar of rocket engines, but also a powerful declaration for a nation to turn the romantic imagination of the millennium 'Chang'e Flying to the Moon' into reality. Behind this dazzling moment lies the silent calculation of several generations of astronauts turning their green hair into white, and countless failures and restarts in ground simulations. The resounding announcement from the Tiananmen Gate Tower in 1949 collapsed a century of humiliation, struggle, longing, and struggle into a moment that froze time - from then on, the fate parameters of an ancient civilization were completely reset and sailed towards a new historical path. The greatness of such breakthrough moments lies not only in the dazzling light when they erupt, but also in the new possibilities they open up for future time.
顿悟的闪电需要实践的薪火方能长明,突破的惊雷需要制度的土壤才能回响不绝。于个人而言,那些让我们战栗或狂喜的瞬间,唯有经过“意义转化”的淬炼,才能成为生命年轮上深刻的纹路。灵感的火花要用持续的创作来助燃,崩溃边缘的泪水当淬炼出更坚韧的心性——正是这些被我们牢牢抓住并细细打磨的时刻,编织出独一无二的生命锦缎。
The lightning of enlightenment requires the flame of practice to last, and the thunder of breakthrough requires the soil of system to echo endlessly. For individuals, those moments that make us tremble or ecstatic can only become profound patterns on the rings of life through the tempering of "meaning transformation". The spark of inspiration needs to be fueled by continuous creation, and the tears on the edge of collapse should be tempered into a more resilient spirit - it is these moments that we firmly grasp and carefully polish, weaving a unique tapestry of life.
于文明的长河,先贤的顿悟需要后学的阐释方能成为传统的血脉,科技的突破需要制度的保障才能开启持续的创新。当孔子的木铎之声穿越两千五百年的风雨依然清晰可闻,当敦煌壁画上飞天的衣带历经千年依然飘拂如生,我们便懂得了:文明最精妙的“算法”,正在于它如何将那些璀璨的瞬间转化为照亮漫漫长路的恒星。
In the long river of civilization, the enlightenment of the ancients requires the interpretation of later learning to become the bloodline of tradition, and technological breakthroughs require institutional guarantees to initiate sustained innovation. When the sound of Confucius' wooden priests can still be heard through 2500 years of wind and rain, and when the flying clothes on Dunhuang murals still float like life after thousands of years, we understand that the most exquisite "algorithm" of civilization lies in how it transforms those brilliant moments into stars that illuminate the long road.
作为新时代的青年,我们站在无数先辈用刹那光辉铺就的道路上。我们既要学会在平凡岁月里深耕——在实验室的仪器微光中,在田野调查的尘土里,在深夜台灯下的书页间,积蓄那足以引发质变的势能;也要培养在关键时刻识别光芒的敏锐——当个人灵感的星火与时代的需求相遇,当内心的召唤与历史的脉搏共振,我们应有勇气将自己的顿悟汇入民族复兴的壮阔史诗。
As young people of the new era, we stand on the path paved by countless predecessors with fleeting brilliance. We need to learn to cultivate deeply in ordinary years - in the dim light of laboratory instruments, in the dust of field investigations, and in the pages of books under late night lamps, accumulating the potential energy that can trigger a qualitative change; We also need to cultivate a keen ability to recognize light at critical moments - when the spark of personal inspiration meets the needs of the times, when the call of the heart resonates with the pulse of history, we should have the courage to merge our enlightenment into the magnificent epic of national rejuvenation.
无数个刹那如流星划过人类精神的天穹。唯有那些被智慧识别、被勇气践行、被岁月珍藏的瞬间,才能挣脱线性时间的桎梏,在文明的长轴上投下永恒的光锥。它们是我们来路上的坐标,更是我们去往未来的航标——在时间的无垠原野上,刹那即永恒,微光成星河。
Countless moments flew across the sky of human spirit like shooting stars. Only those moments that are recognized by wisdom, practiced by courage, and cherished by time can break free from the shackles of linear time and cast an eternal cone of light on the long axis of civilization. They are the coordinates on our journey, and even more so, the navigation marks for us to the future - on the boundless wilderness of time, the moment is eternal, and the faint light turns into a galaxy.
于须臾淬永恒,以微光铸长路
In the blink of an eye, quench eternity, and cast a long road with a faint light
人生与时代的叙事,常被“瞬间”的星辰点亮:朝日喷薄时“正赤如丹”的壮美,泪水决堤时的脆弱,思维被照亮的顿悟时刻,火箭撕裂长空的轰鸣一瞬……这些切片虽短促,却如楔入时间的刻度——它们丈量着灵魂的深度,标记着文明的跨越。
The narrative of life and the times is often illuminated by the "momentary" stars: the magnificence of the "bright red" when the sun is shining, the fragility when tears burst, the moment of enlightenment when thinking is illuminated, the roar of a rocket tearing through the sky... These slices, although short, are like the moment wedged into time - they measure the depth of the soul and mark the leap of civilization.
感官的震颤,是认知的序章,当晨光刺破云层,旅人读懂天地无言的史诗;当指尖抚过千年陶纹,学者触及文明温热的血脉。敦煌守护者初见飞天的那一瞥,让斑驳的色彩化为一生信仰的图腾。正是这些微妙触动,如钥匙般旋开了我们感知世界的门扉——它不仅赋予生命以细腻的底色,更悄然铺设了通往更深层体验的甬道。
The tremors of the senses are the prologue of cognition. When the morning light pierces through the clouds, the traveler understands the epic of the world without words; When the fingertips touch the millennium old pottery patterns, scholars touch the warm blood of civilization. The first glimpse of the guardians of Dunhuang seeing the flying sky turned the mottled colors into totems of their lifelong faith. It is these subtle touches that, like keys, open the door to our perception of the world - not only endowing life with delicate colors, but also quietly paving the way to deeper experiences.
而这条甬道,必经过崩溃的幽谷,感官打开的世界,同样带来重压。苏轼在黄州暗夜中的幻灭,孙颖莎在失败后的泪水,都是心灵版图的剧烈地震。但坍塌之处,光才能涌入。崩溃不是感知的终点,而是感知穿透表象、触及本质的转折——它在破碎处凿开裂隙,让重生的根系得以向下深扎,让灵魂在震荡后获得更坚实的结构。
And this passage must pass through a collapsing valley, a world opened up by the senses, which also brings heavy pressure. The disillusionment of Su Shi in the dark night of Huangzhou, and the tears of Sun Yingsha after her failure, are both severe earthquakes in the spiritual map. But where the collapse occurs, light can flood in. Collapse is not the end point of perception, but a turning point where perception penetrates the surface and touches the essence - it chisels open cracks at the broken place, allowing the roots of rebirth to penetrate deeply downwards, and allowing the soul to obtain a more solid structure after shaking.
结构的重建,常伴以灵光的照彻,正如阿基米德在水中体悟浮力,路遥于星空下顿悟平凡中的壮阔——顿悟并非神启,而是思考匍匐至极限后的纵身一跃。它是崩溃后重建的蓝图,是将碎片重新熔铸的火焰。这倏忽的照亮,让漫长的摸索骤然获得方向,使散落的珍珠串成璀璨的线索。
The reconstruction of structures is often accompanied by the illumination of spiritual light, just as Archimedes realized buoyancy in water and Lu Yao realized the grandeur of ordinary things under the stars - enlightenment is not divine, but the leap of thinking after crawling to the limit. It is a blueprint for rebuilding after a collapse, a flame for remelting fragments. This sudden illumination gave direction to the long exploration, and turned scattered pearls into brilliant clues.
当线索汇聚,便指向文明的突破,神舟腾空的烈焰,“天眼”捕获的宇宙脉动,这些瞬间如历史琴弦的强音,标志着从追赶到引领的文明位移。它们并非孤立的辉煌,恰是无数感官触动、心灵煎熬与思维火花最终在实践维度上的喷发——是微光汇聚成炬后,必然刺破苍穹的光轨。
When the clues converge, they point to the breakthrough of civilization, the flames of Shenzhou soaring into the sky, and the cosmic pulse captured by the "Eye of Heaven". These moments are like the strong sound of historical strings, marking the displacement of civilization from chasing to leading. They are not isolated glories, but rather the eruption of countless sensory touches, spiritual torment, and sparks of thought in the practical dimension - it is the convergence of light into a torch that inevitably pierces the light track of the sky.
瞬间并非时间的碎片,而是永恒投下的重量。作为新时代的青年,我们当以敏锐感知为起点,以穿越幽谷为淬炼,以捕捉灵光为升华,最终将个体微光汇入时代突破的烈焰。须知每一刹那的颤动,都可能是长河转折的序曲;所有瞬息的微芒,终将铸就文明不灭的星河。
Moments are not fragments of time, but weights cast by eternity. As young people of the new era, we should start with keen perception, refine by crossing valleys, elevate by capturing spiritual light, and ultimately merge our individual light into the flames of breakthrough in the times. It should be noted that every moment of vibration may be the prelude to the turning point of the river; All fleeting glimmers will eventually forge an immortal galaxy of civilization.
刹那与永恒
Moment and Eternity
“日上,正赤如丹”,泰山之巅的瞬间为何能跨越三百年时空,依然灼烫着我们的目光?在物理时间无情冲刷一切的表象之下,存在着另一种时间——精神时间。它让某些瞬间突破线性束缚,如恒星般悬挂在文明的天穹。这揭示了一个悖论:真正的永恒不在持存中,而在那些足以撕裂时间连续体的强度时刻中。
"The sun is as red as a pill", why can the moment at the top of Mount Taishan span three hundred years and still burn our eyes? Under the ruthless erosion of physical time, there exists another form of time - spiritual time. It allows certain moments to break through linear constraints and hang like stars in the sky of civilization. This reveals a paradox: true eternity is not in existence, but in those moments of strength that can tear apart the continuum of time.
永恒是强度的函数。当生命体验达到某种极致浓度——无论是屈原投向汨罗的决绝身影,还是文天祥在伶仃洋上的最后回眸——时间便被压缩成精神晶体。这些瞬间之所以不朽,不在于其延续的长度,而在于其蕴含的精神密度。在那一刻,个体承受的痛苦、坚守的信念、作出的抉择,达到了人类精神所能承载的极限值。正是这种精神强度,使其成为文明记忆中的奇点——时间在此弯曲,意义在此凝聚。
Eternity is a function of strength. When the experience of life reaches a certain extreme concentration - whether it's Qu Yuan's resolute figure in Miluo or Wen Tianxiang's last glance on Lingdingyang - time is compressed into spiritual crystals. The reason why these moments are immortal is not because of their length of continuation, but because of the spiritual density they contain. At that moment, the individual's pain, steadfast beliefs, and choices reached the limit that the human spirit could bear. It is this spiritual intensity that makes it a singularity in the memory of civilization - time bends here, meaning condenses here.
这种强度的本质,是有限向无限的敞开。阿基米德的“Eureka”时刻,不是发现了一个公式,而是有限的人类理性首次触到了无限自然的秩序边界。王阳明的“龙场悟道”,是在极度的存在困境中,有限的生命体悟到了无限心性的本然澄明。这些瞬间的共同特质是:在某个临界点上,有限的生命通过极致的专注或深度的内省,突然洞见了超越自身的无限维度。正是这种有限与无限的接通,赋予了瞬间以永恒的品质。
The essence of this strength is to open from finite to infinite. Archimedes' "Eureka" moment was not the discovery of a formula, but the first time that limited human reason touched upon the boundary of infinite natural order. Wang Yangming's' Dragon Field Enlightenment 'is the realization of the innate clarity of infinite nature in the extreme dilemma of existence, where limited life experiences it. The common trait of these moments is that at a critical point, limited life suddenly gains insight into infinite dimensions beyond itself through extreme concentration or deep introspection. It is this connection between finite and infinite that endows the moment with eternal quality.
然而,强度需要共振才能穿越时间。苏轼在赤壁的叹息之所以千年回响,不仅因为文字的力量,更因为它精准地击中了人类存在的共振频率——面对无限时空时的有限性自觉。这种共振建立在一个深层结构上:人类精神在面对相同根本命题时,会产生相似的频率。永恒瞬间之所以能被后世“重新激活”,正是因为它触及了这种深层结构,成为人类存在状态的恒定坐标点。
However, intensity requires resonance to travel through time. The reason why Su Shi's sigh on the Red Cliff echoes for thousands of years is not only because of the power of words, but also because it accurately hits the resonance frequency of human existence - the limited consciousness in the face of infinite time and space. This resonance is built on a deep structure: the human spirit produces similar frequencies when faced with the same fundamental propositions. The reason why the eternal moment can be reactivated by future generations is precisely because it touches upon this deep structure and becomes a constant coordinate point of human existence.
由此,我们抵达了永恒瞬间的辩证核心:它既是绝对个体的、不可复制的生命峰值体验,又是普遍人类精神结构的具象化显现。它的产生依赖于特定个体在特定情境下的极致爆发,但它的不朽却建立在其对普遍人类境况的深刻映射上。这种个体与普遍的辩证统一,才是瞬间得以永恒的内在逻辑。
Thus, we have reached the dialectical core of the eternal moment: it is both an absolute individual, irreplaceable peak experience of life, and a concrete manifestation of the universal human spiritual structure. Its emergence relies on the ultimate outburst of specific individuals in specific contexts, but its immortality is built on its profound mapping of the universal human condition. This individual and universal dialectical unity is the internal logic that can be eternal in an instant.
作为新时代的践行者,我们不应被动等待永恒的降临,而应清醒地投入生命的锻造。因为永恒只向那些敢于将生命推向极致、在有限中探索无限、让个体颤动与人类脉搏同频共振的灵魂敞开。每一次全然的体验、每一次深度的思考、每一次勇敢的选择,都可能成为引爆永恒的临界点——在那样的瞬间里,我们不仅是时间的体验者,更是时间的创造者。
As practitioners of the new era, we should not passively wait for the arrival of eternity, but should soberly devote ourselves to the forging of life. Because eternity is only open to those souls who dare to push life to the extreme, explore the infinite within the finite, and resonate with the human pulse through individual tremors. Every complete experience, every deep thought, every brave choice can become the tipping point that ignites eternity - in those moments, we are not only experiencers of time, but also creators of time.